sonysakura
Вот почему автор никогда не думает, что мне это ещё переводить?!
Перевела по-черновому всё это дело миллион лет назад, но, пока ожидала ответа на запрос второму автору, совершенно потеряла интерес. Спустя рукава перепечатала, даже что-то публиковать стыдно... Но-о-о, дневник для черновиков есть дневник для черновиков! Тыкайте меня в ошибки всю. Было бы только кому тыкать, ага...

Название:
Автор: shadowofthelamp
Переводчик: Sony Sakura
Бета:
Фендом: Sonic the Hedgehog
Дата написания: 01.01.2015.
Дата перевода: 20.04.2015.
Персонажи: Шэдоу/Соник (подразумевается)
Размер: драббл
Статус: закончен (с продолжением)
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Права принадлежат: Хороший вопрос кому… Но точно не нам. Ну, кроме малюсеньких таких прав на текст и текст перевода.
Ссылка на оригинал: on tumblr
Разрешение на перевод: есть
Публикация на других ресурсах: нет
Комментарий: Написано на анонимную заявку-первое предложение «И почему вся моя обувь висит на дереве?».

      — И почему вся моя обувь висит на дереве?

      Соник потёр глаза, под веками плавали цветные пятна. Утро на следующий день после его двадцать второго дня рождения, на нём только носки, на одном запястье болтается ограничительный браслет Шэдоу, а голова раскалывается так, как будто кто-то уронил на неё остров Ангелов.

      — Насколько я помню, ты настаивал на том, чтобы Тэйлз их там развесил. А он, хоть и не пил, — по крайней мере, не в тех же количествах — был готов выполнить эту просьбу при условии, что я засниму твою реакцию на камеру.

      Соник медленно повернул голову, увидев напрасно пытающегося подавить улыбку Шэдоу с камерой.

      Впервые в жизни ёжик Соник решил, что ему жизненно необходимы добрая чашка кофе и чтобы кто-нибудь вылил ему на голову ведро холодной воды.

Комментарий автора: хз, почему я об этом забыла, когда писала, но настоящая причина, по которой пьяный Соник хотел, чтобы его кроссовки оказались на дереве, была в том, что он думал, это превратит дерево в обувное дерево и на нём вырастет ещё больше кроссовок, потому что он был просто в щи, да
Комментарий amzinoji: Ты не против если я отсюда продолжу спасибо
Комментарий переводчика: И я решила также перевести это внезапное продолжение заявки уже от другого автора… Не переключайтесь.

Название:
Автор: amzinoji
Переводчик: Sony Sakura
Бета:
Фендом: Sonic the Hedgehog
Дата написания: 02.01.2015.
Дата перевода: 20.04.2015.
Персонажи: Шэдоу/Соник (подразумевается)
Размер: драббл
Статус: закончен
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Права принадлежат: Хороший вопрос кому… Но точно не нам. Ну, кроме малюсеньких таких прав на текст и текст перевода.
Ссылка на оригинал: on tumblr
Разрешение на перевод: отправлен запрос
Публикация на других ресурсах: нет
Комментарий: Продолжение безымянного драббла shadowofthelamp, написанного на анонимную заявку-первое предложение «И почему вся моя обувь висит на дереве?».
Комментарий переводчика: Не помню, переводили ли (и как) в русских локализациях faker, но если кто помнит, то поделитесь, а?

      — И почему Тэйлз хотел это заснять? Это же не… не… арф! — сдался Соник, нахмурившись. Шэдоу наконец расхохотался, не в силах скрыть насколько всё это для него смешно.

      Закатив глаза, Соник потянулся снять с дерева всю развешанную на нём обувь и понёс её в дом, где жил вместе с Тэйлзом, предварительно швырнув в Шэдоу полосатой кроссовкой, так что тот рассмеялся ещё сильнее. А как только Соник влетел в дом, оттуда к тому же раздался смех Тэйлза.

      — Эй, не я придумал сделать себе «обувное дерево» прошлой ночью, фальшивка! — усмехнулся Шэдоу, получив в ответ еле слышный вопль «Заткнись уже, ради Хаоса!», пока он поднимал с земли кроссовку.

      — Хах… забавно… — выдохнул он себе под нос, следуя примеру Соника и направляясь к дому.

Комментарий автора: О Господи это было ужасно извини но, я надеюсь, тебе понравилось. Я подумала, что это настолько уморительно, что стоит продлить удовольствие.
#просто офигительно Шэдоу #я обожаю это исполнение #я чуть от смеха не умерла #настолько было смешно лол #я просто обязана была сделать для тебя маленький сиквел
Комментарий shadowofthelamp: Ого, продолжения я не ожидала. Круто!
Комментарий автора: Вау э
Я не знаю что сказать
«Обращайся», наверное?..
Святой Хаос мне никто кроме тебя и Modhedgermins этого не говорил
омг это слишком

Комментарий переводчика: Зачем я перевожу комментарии? За компанию! Одно слово: практика.

@темы: Shadow, Sonic, Фандом: Sonic the Hedgehog, Sonic/Shadow, Жанр: юмор, Переводы, Размер: драббл, Рейтинг: G