Вот почему автор никогда не думает, что мне это ещё переводить?!
Название: Каков вопрос, таков и ответ
Автор: sonysakura
Бета:
Фандом: Sonic the Hedgehog
Дата написания: 13.03.2023.
Персонажи и пейринги: Соник/Шэдоу, Руж, Омега, Эми, прочие
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: закончен
Жанр: слэш, AU, юмор, романтика
Описание: У Шэдоу проблема.
Права принадлежат: SEGA~ Надеюсь, вы все услышали этот звук.
Публикация на других ресурсах: разрешено в виде ссылки
Комментарий автора: Написано на Sonadow Writing Challenge, тема: Соулмейты/Soulmate AU.

1 523 слова
8 379 знаков (без пробелов)
9 920 знаков (с пробелами)


@темы: Фанфики, Рейтинг: G, Жанр: романтика, Sonic the Hedgehog, Жанр: AU, Amy Rose, Размер: мини, Жанр: юмор, Shadow the Hedgehog, Жанр: слэш, Sonic/Shadow, AU: родственные души, истинные пары, Фандом: Sonic the Hedgehog, Rouge the Bat, E-123 Omega, Guardian Units of Nations (G.U.N.)

Вот почему автор никогда не думает, что мне это ещё переводить?!
Фик, до которого у меня всё руки не доходили выложить... потому что пейринг, ну.

Название: Dangerous
Автор: sonysakura
Бета:
Фандом: Sonic the Hedgehog
Дата написания: 05.05.2020.
Персонажи и пейринги: Соник/Эггман
Рейтинг: PG-13
Размер: драббл
Статус: закончен
Жанр: слэш, антиромантика
Предупреждения и метки: разница в возрасте, близкие враги, от врагов к возлюбленным или враги с привилегиями?
Описание: Соник срывается с цепи своего самоконтроля.
Права принадлежат: SEGA~ Надеюсь, вы все услышали этот звук.
Публикация на других ресурсах: разрешено в виде ссылки
Комментарий автора: Написано под песню Big Data — Dangerous (ft. Joywave), но не совсем на её сюжет ¯\_(ツ)_/¯

466 слов
2 510 знаков (без пробелов)
2 985 знаков (с пробелами)


@темы: Фанфики, Рейтинг: PG-13, Жанр: романтика, Sonic the Hedgehog, Размер: драббл, Жанр: слэш, Фандом: Sonic the Hedgehog, Dr. Ivo Robotnik (Dr. Eggman), Предупреждение: разница в возрасте, Метка: близкие враги, Метка: от врагов к возлюбленным, Метка: враги с привилегиями, Sonic/Eggman

Вот почему автор никогда не думает, что мне это ещё переводить?!
Это сиквел к фику «Приглашение». Точнее, я уже четыре сиквела накатала к этому фику (вот этот предпоследний, остальные просто на бумаге), потому что моей страсти к женатым геям жрать нечего. Называю это "Вселенная, в которой всё как обычно, но ежи женаты".

Название: Согласно супружескому кодексу
Автор: sonysakura
Бета:
Фандом: Sonic the Hedgehog
Дата написания: 12.10.2020.
Персонажи и пейринги: Соник/Шэдоу
Рейтинг: PG-13
Размер: драббл
Статус: закончен
Жанр: слэш, романтика, флафф
Описание: Как только сказаны все «Да» и кольца надеты, называть своего супруга по имени считается недостаточно ласково и необходимо придумать какое-нибудь прозвище, а лучше несколько! Ну, так на форумах говорят...
Права принадлежат: SEGA~ Надеюсь, вы все услышали этот звук.
Публикация на других ресурсах: разрешено в виде ссылки

467 слов
2 585 знаков (без пробелов)
3 058 знаков (с пробелами)


@темы: Фанфики, Рейтинг: PG-13, Жанр: романтика, Sonic the Hedgehog, Жанр: флафф, Размер: драббл, Shadow the Hedgehog, Жанр: слэш, Sonic/Shadow, Фандом: Sonic the Hedgehog, Работа: Вселенная, в которой всё как обычно, но ежи женаты

Вот почему автор никогда не думает, что мне это ещё переводить?!
Вообще автор утверждает, что это фанфик по Хельзе, но если Ханса мы тут видим, то что "она" именно Эльза тут ощущения нет. С другой стороны, автор писал это для школы или университета, поэтому оно не должно было быть отчётливым фанфикшеном... Я решила перевести штучку, потому что меня заинтересовал перевод текста на морскую тематику. Мне остро нужны комментарии!.. Как выглядит стихотворный кусочек? Что насчёт корректности морских терминов?

Название: Целебная трава
Автор: disneyships
Переводчик: Sony Sakura
Бета:
Фендом: Disney’s Frozen
Дата написания: 09.02.2015.
Дата перевода: 01.05.2015.
Персонажи и пейринги: Ханс, подразумевается Ханс/Эльза
Размер: драббл
Статус: закончен
Жанр: романтика
Рейтинг: PG
Описание: Он знает, что с ней всё будет в порядке. Точно будет.
Права принадлежат: *вращает кистью* Disney, Disney и ещё раз Disney. Оригинальный текст принадлежит его автору.
Ссылка на оригинал: The Herb on ff.net
Разрешение на перевод: отправлен запрос
Публикация на других ресурсах: нет
Комментарий автора: Коротенькое задание по английскому, которое я решил(а) запостить. Спасибо за то, что читаете, и приятного чтения! Отзывы весьма приветствуются.

238 слов
1 342 знаков (без пробелов)
1 578 знаков (с пробелами)


@темы: Переводы, Рейтинг: PG, Жанр: романтика, Hans, Размер: драббл, Жанр: гет, Hans/Elsa, Фандом: Frozen

Вот почему автор никогда не думает, что мне это ещё переводить?!
В эпиграфе написано, что работы только с 2015-ого года, но, пожалуй, для начала выложу парочку работ, которые были по неясным причинам удалены злобным беоновским ботом. Это первая. Повторной редакции не подвергалась, даже не перечитана.

Название: Первые впечатления
Автор: sasukoi
Переводчик: Sony Sakura
Бета:
Фендом: Detective Conan
Дата написания: 13.10.2009.
Дата перевода: 14.11.2012.
Пейринг: Кайто/Шиничи
Размер: драббл
Статус: закончен
Жанр: романтика
Рейтинг: PG
Краткое содержание: Шиничи решает, что пришло время познакомить своего парня с лучшей подругой. Можно себе представить, что случится.
Отказ от прав: Этот сериал мне не принадлежит и автору не принадлежит. Нам принадлежат лишь тексты.
Ссылка на оригинал: First Impressions on ff.net
Разрешение на перевод: отправлен запрос
Публикация на других ресурсах: нет
Комментарий автора: Привет всем! Я вернулась с новой историей. Хоть она и слишком короткая ^-^' Ну да ладно. Приятного чтения!
Комментарий переводчика: Вдруг что-то укусило вдохновение на работе. Сохранённая страница на телефоне, обратная сторона листа с неудачной накладной и игра в прятки с видеокамерами…

260 слов


 

@темы: Переводы, Рейтинг: PG, Жанр: романтика, Kaito Kuroba, Размер: драббл, Shinichi Kudo, Жанр: слэш, Фандом: Detective Conan, Kaito/Shinichi