воскресенье, 23 апреля 2017
Название: Законы строже на других планетах
Автор: AethelarПереводчик: Sony Sakura
Бета: —
Фандомы: Fantastic Beasts and Where to Find Them, Doctor Who
Дата написания: 19.12.2016.
Дата перевода: 09-10.03.2017.
Персонажи и пейринги: Ньют, намёки на Ньют/Криденс или Грейвз/Ньют
Размер: мини
Статус: закончен
Жанр: джен, намёки на слэш
Рейтинг: G
Описание: Хорошо, но. Подумайте вот о чём: чемодан Ньюта внутри больше, чем снаружи.
Дополнительные тэги: я указала пейринги; но; я имею в виду; как вам больше нравится?; ничего не решено окончательно; главное; самое главное; спойлерчто чемодан Ньюта превращается в ТАРДИС; агааа; потому что кто-то же должен был об этом написатьПрава принадлежат: На текст перевода — мне. А всё остальное меня не парит, и выгоды никакой я не извлекаю. Даже из текста перевода.
Ссылка на оригинал: on tumblr |
More illegal on other planets on ao3.orgРазрешение на перевод: отправлен запрос
(автор в оффлайне с 02.2017)Публикация на других ресурсах: пока нет
716 слов
4 147 знака (без пробелов)
4 869 знаков (с пробелами) Чемодан Ньюта внутри больше, чем снаружи. Больше настолько, что в нём даже можно жить — многие ньютовы питомцы там живут. Ньют со временем переселяется в чемодан. Он накладывает на чемодан чары по чуть-чуть, по одному заклинанию за раз, так что они наслаиваются друг на друга, перемешиваются, сплавляются вместе и дают неожиданные и занятные результаты. Ньют не понимает, что творит, он ни в чём не уверен (его исключили из Хогвартса, помните?), но он знает немало и может додумать остальное, и всё как-то работает, так что стоит ли об этом беспокоиться? Ньют не из тех, кто беспокоится.
Далее, чемодан нужно как-то защитить. Ньюту нравится Тина, Тина теперь «свой парень», но давайте не будем забывать, что она закрыла крышку чемодана и села сверху, затем подняла его и унесла в МАКУСА, будто какую-то корзину с бельём. Так что Ньют вносит некоторые... улучшения. Для начала чары отвлечения внимания, маскирующие чары, обычные такие вещи. Несколько охранно-заградительных заклинаний — теперь, чтобы открыть чемодан, нужен ключ (или щелчок пальцами, но это срабатывает только у Ньюта). И наконец, его гордость — способность трансгрессировать подальше от опасности и тюремных камер вместе с чемоданом и всем, что в нём есть, находясь внутри него.
Ну как «трансгрессировать»... Это не совсем трансгрессия. Это исчезновение из одного места и появление в другом, процесс управляется рунической матрицей. Она такая большая и сложная, что Ньюту пришлось свернуть из неё гигантский рулон и установить его почти под самым входом в чемодан. После этого, правда, становится невозможно попасть внутрь: мешается огромная колонна. Тогда Ньют меняет кое-что местами и переворачивает чемодан на бок, так что чердачный люк становится похож на настоящую дверь. Это непривычно, но всё хорошо, даже если учесть, сколько времени уходит на запуск не-совсем-трансгрессии, и забавные свистящие звуки, которые она издаёт, когда работает.
И тогда... тогда-тогда-тогда зачем путешествовать, как это делают обычные люди? Зачем корабли и поезда и всё такое, когда можно переместить чемодан? Теперь, когда рунами, свёрнутыми и помещёнными внутрь цилиндра (пришлось оградить его, чтобы существа не добрались), нельзя воспользоваться, над построением маршрута приходится поломать голову. Поэтому Ньют устанавливает все эти рычаги, поворотные переключатели и прочие штуковины, и вот у него уже есть пульт управления.
Ньют не всегда оказывается там, где собирался, но всё равно относительно недалеко. И если при этом он немного перемещается во времени... Ну что ж поделать. Магглы уже двадцать лет обсуждают концепцию пространственно-временного континуума. И Ньют чаще всего не ошибается. Чаще всего.
Он оказывается там, где он нужен, а это главное. Если честно, он подозревает, что его чемодан сам немного искажает маршрут. В него уже вложено так много магии, что Ньют не удивится, если узнает, что чемодан обрёл собственный разум. У Ньюта входит в привычку разговаривать с ним, пока он суетится по делам, как он разговаривает со своими существами, и кажется, что чемодан от этого счастлив. Непонятно, правда, почему ему приспичило заклинить маскировочные чары из всех возможных вариантов на телефонной будке, но... Всё по-прежнему хорошо.
Потом оказывается, что «там, где он нужен» иногда значит «тысячу лет назад» или «за две галактики», и он бежит сквозь пространство и время (бегать приходится очень много, когда дело касается спасения разнообразных тварей, которое превращается в спасение других людей, а потом каким-то образом в спасение целых планет, а Ньют просто не может остановиться), и всё уже не просто хорошо. Всё чертовски здорово.
***
(А потом Ньют приземляет свой чемодан-телефонную будку в Нью-Йорке. Просто так. Он выглядывает из дверей, протягивает руку и говорит:
— Целая вселенная ждёт. Хочешь со мной?
Чемодан гудит за его спиной, медленно вращаются руны на центральной колонне, распространяя золотистое свечение. Пытаясь его поймать, по пульту мечется нюхль. Его шаловливые лапки нажимают все подряд кнопки и рычаги, которые чемодан аккуратно возвращает в исходное положение. В глубине чемодана устроены новые среды обитания: ледяная тундра, где уды могут петь и больше никогда не бояться рабства; тенистые леса, в которых скрываются вашта нерада; необъяснимо большой карман космического вакуума для последнего звёздного кита, когда тот приходит на зов.
— Ты со мной? — спрашивает Ньют. И Криденс хватается за его руку и делает шаг к звёздам).
(Или так:
— Ты со мной? — спрашивает Ньют. Грейвз поднимает кружку кофе и делает попытку в ней утопиться.
— Сколько законов нарушает это монструозное творение? — вопрошает он, прячась за кружкой.
— Ничего оно не нарушает! — протестует Ньют. — До двадцать восьмого века точно никому и в голову не придёт его запретить.
— Двадцать восьмого века, о господи.
— На этой планете. На других планетах законы могут быть строже. Наверное.
— О господи).
@темы:
Рейтинг: G,
Переводы,
Размер: мини,
Фандом: Doctor Who,
Жанр: кроссовер,
Жанр: джен,
Жанр: слэш,
Credence Barebone,
Percival Graves,
Newt Scamander,
Фандом: Fantastic Beasts and Where to Find Them,
Newt/Credence,
Percival/Newt